<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>parents Archives | theLevanTongue</title>
	<atom:link href="https://thelevantongue.com/tag/parents/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://thelevantongue.com/tag/parents/</link>
	<description>experience the joys spoken arabic brings</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Jun 2020 03:59:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://thelevantongue.com/wp-content/uploads/2018/12/cropped-siteicon-32x32.jpg</url>
	<title>parents Archives | theLevanTongue</title>
	<link>https://thelevantongue.com/tag/parents/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">141433863</site>	<item>
		<title>How to be an Inquisitive Arab #1 -&#8220;Who do you take after?&#8221; + idioms!</title>
		<link>https://thelevantongue.com/levantine-arabic/inquisitive-arab-who-do-you-take-after/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=inquisitive-arab-who-do-you-take-after</link>
					<comments>https://thelevantongue.com/levantine-arabic/inquisitive-arab-who-do-you-take-after/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lyn]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2018 05:10:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Levantine Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Musings]]></category>
		<category><![CDATA[Arabs]]></category>
		<category><![CDATA[colloquial]]></category>
		<category><![CDATA[dialect]]></category>
		<category><![CDATA[levantine]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://thelevantongue.com/?p=246</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ahla w Sahla to the first post on How To Be An Inquisitive Arab &#8211; because we all know that most Arabs are curious people who like to ask tons and tons of questions. Have you ever gotten in a taxi in an Arab country and sat through the journey without being interrogated by the [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://thelevantongue.com/levantine-arabic/inquisitive-arab-who-do-you-take-after/">How to be an Inquisitive Arab #1 -&#8220;Who do you take after?&#8221; + idioms!</a> appeared first on <a href="https://thelevantongue.com">theLevanTongue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Ahla w Sahla to the first post on How To Be An Inquisitive Arab &#8211; because we all know that most Arabs are curious people who like to ask tons and tons of questions.</p>
<p>Have you ever gotten in a taxi in an Arab country and sat through the journey without being interrogated by the driver? Sometimes you wonder if they even know where to draw the line&#8230;</p>
<p>So anyway, one of the most popular questions that Arabs love to ask is &#8220;Who do you take after? Your mom or your dad?&#8221;</p>
<p>However, is it even a genuine question? Most of the time, the question is asked in an attempt to judge you for your behavior/personality and attribute it to someone (i.e your parents.) Mothers say it to attribute their children&#8217;s negative behavioral traits to the fathers and vice versa.</p>
<p><span id="more-246"></span></p>
<p>So before I go even further, let&#8217;s see what the question is in Arabic.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Who do you take after?</strong></p>
<h4 style="text-align: center;">انت لمين طالع/ طالعة؟</h4>
<p style="text-align: center;">enta la meen thaale3/thaal3ah</p>
<h4 style="text-align: center;">انت طالع/ طالعة على مين؟</h4>
<p style="text-align: center;">enta thaale3/thaal3ah 3ala meen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Do you take after your mom or your dad?</strong></p>
<h4 style="text-align: center;">لامك ولا لابوك؟</h4>
<p style="text-align: center;">la imak wala la abuk</p>
<p>Often, the answer is unsurprising.</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-full wp-image-263 aligncenter" src="http://thelevantongue.com/wp-content/uploads/2018/02/knew-it.gif" alt="" width="500" height="250" /></p>
<h4 style="text-align: center;">مبين عليك</h4>
<p style="text-align: center;">mbaiyin 3alaik</p>
<p style="text-align: center;">Yeah it&#8217;s pretty obvious <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f60f.png" alt="😏" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>What&#8217;s even better is when Arabs skip the question completely and go directly to expressing their view on who you truly take after.</p>
<p><img decoding="async" class="size-full wp-image-255 aligncenter" src="http://thelevantongue.com/wp-content/uploads/2018/02/ahaa.gif" alt="" width="244" height="300" /></p>
<h4 style="text-align: center;">انا بقول لمين طالع\ طالعة</h4>
<p style="text-align: center;">ana ba2ul la meen thaale3/ thaal3ah</p>
<p style="text-align: center;">Let me tell (you) who you take after</p>
<h4 style="text-align: center;">شكلك طالع على ابوك</h4>
<p style="text-align: center;">sheklak thaale3 3ala abuk</p>
<p style="text-align: center;"> It seems like you take after your dad</p>
<p>In other words&#8230;</p>
<p><img decoding="async" class="size-full wp-image-251 aligncenter" src="http://thelevantongue.com/wp-content/uploads/2018/02/judging2.gif" alt="" width="500" height="280" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>I&#8217;m judging you.</strong></p>
<p>for your absent-mindedness/ stubbornness/ laziness/ short temper &amp; all other negative traits that you possibly inherited from either one of your parents <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f928.png" alt="🤨" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f92d.png" alt="🤭" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: left;">This whole &#8220;who do you take after&#8221; thing can even be said when you&#8217;re exasperated with someone&#8217;s ridiculous behavior.</p>
<h4 style="text-align: center;">مش عارفة لمين طالعة هيك هبلة</h4>
<p style="text-align: center;">mesh 3arfeh la meen thaal3ah haek habla</p>
<p style="text-align: center;">I (f) don&#8217;t know who you take after for being this stupid</p>
<p>&amp; of course, you can tell the person who he/she takes after for his/her positive traits or physical features <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f600.png" alt="😀" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<h4 style="text-align: center;">طالع لابوه نفس العيون</h4>
<p style="text-align: center;">thaale3 la abuu nafsil 3ayuun</p>
<p style="text-align: center;">He has his dad&#8217;s eyes</p>
<h3>Idioms</h3>
<p>Since we&#8217;re already on this topic, I will share 2 idioms that carry the English equivalent of  &#8220;Like father like son&#8221; and &#8220;Like mother like daughter.&#8221;</p>
<h4>Like Father Like Son:</h4>
<h4 style="text-align: center;">فرخ البط عوام</h4>
<p style="text-align: center;">farakh elbat 3awam</p>
<p style="text-align: center;">(the son of a duck is a floater)</p>
<h4>Like Mother Like Daughter:</h4>
<h4 style="text-align: center;">طب الجرة على تمها بتطلع البنت لامها</h4>
<p style="text-align: center;">thob eljara 3ala temha bteTla3 elbenet la imha</p>
<p>There&#8217;s definitely a backstory as to how this idiom comes about since the literal translation makes little sense.</p>
<p>Anyway, below is a clip from a famous Lebanese show that illustrates the idiom pretty well. As you can see from the video, the father used the idiom to attribute his daughter&#8217;s antics to the mother.</p>
<a href="https://thelevantongue.com/levantine-arabic/inquisitive-arab-who-do-you-take-after/"><img decoding="async" src="https://thelevantongue.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FTSQbC8GqntU%2Fhqdefault.jpg" alt="YouTube Video"></a><br />Watch this video <a href="https://youtu.be/TSQbC8GqntU">on YouTube</a>.<br /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>That&#8217;s it, folks!</p>
<p>Take care and I&#8217;ll see ya in the hosh,</p>
<p>Lyn</p>
<p>The post <a href="https://thelevantongue.com/levantine-arabic/inquisitive-arab-who-do-you-take-after/">How to be an Inquisitive Arab #1 -&#8220;Who do you take after?&#8221; + idioms!</a> appeared first on <a href="https://thelevantongue.com">theLevanTongue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thelevantongue.com/levantine-arabic/inquisitive-arab-who-do-you-take-after/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">246</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
