Learn Levantine Arabic Phrases:
كَسَر خاطْرُه
علي كسر خاطر امه لما رفض يتجوز المرة اللي اختارتها امه
Ali disappointed his mother when he refused to marry the woman that his mother chose for him
سارة كسرت خاطر اهلها لما رسبت بالإمتحانات
Sara disappointed her parents when she failed her exams
آسف يا امي ما كنت بدي اكسر خاطرك بس كان لازم اطلع من البلد مشان حقق حلمي
Sorry Mom, I didn’t mean to let you down but I need to leave the country in order to achieve my dream
أَخَد بِخاطْرُه
*Note: This phrase is mainly used to describe comforting or consoling someone in a situation that involves the passing of someone else.
احمد اخد بخاطر اخته بعدما مات القط تبعها
Ahmad comforted his sister when her pet cat passed away
رفيقات سارة اجوا زاروها عشان ياخدوا بخاطرها لما توفت ستها
Sara’s friends came to visit her and console her when her grandmother passed away
رامي قفل على حاله بغرفته وما رضي يشوف اي حدا جاي ياخد بخاطره لما توفى جده
Rami locked himself in his room and would not allow anyone to come and console him when his grandfather passed away.
~~~
That’s it, folks!
Know someone who will benefit from this post? Hit the share buttons and spread the love 🙂
Till then, take care and I’ll see you around in the hosh,
Lyn
Leave a Reply